Защитник и освободитель всех обиженных и обездоленных. Нюргун Боотур – герой якутского эпоса «Олонхо». Это сказание теперь переведено на алтайский язык. Презентация книги состоялась в Национальной библиотеке имени Чевалкова, здесь же и будет хранится издание. Якутский эпос во многом обнаруживает родство с преданиями других тюркоязычных народов, в том числе и с алтайским.
Переводы национального эпоса на языки народов мира – основа сохранения культурного разнообразия. Эпос Олонхо признан ЮНЕСКО шедевром изустного и нематериального наследия человечества. Теперь древнейшее эпическое искусство якутов зазвучало на алтайском языке.
Тираж книги – 500 экземпляров. Подготовкой издания занималась большая команда. В состав редколлегии вошли Иван Белеков, Татьяна Туденева и Тамара Садалова. Журналист и переводчик Борис Кортин перевел 36 тысяч стихотворных строк якутского эпоса.
Каждая страница сказания, каждый мифический образ отражает древнейшую историю Якутии. Издание этого эпоса на алтайском языке – вклад в сохранение наследия наших братских народов.
Кристина Моткина