«Сын солнца»

19samykВ Горно-Алтайске состоялась всероссийская научно-практическая конференция, посвященная творчеству алтайского классика Паслея Самыка. Ее участниками стали исследователи алтайского языка, литераторы и деятели искусства.

Вторая половина 20 века была знаменательной для алтайской литературы. В это время творили талантливые поэты и писатели, такие как Аржан Адаров, Эркемен Палкин, Лазарь Кокышев. Василий Самыков, более известный под псевдонимом Паслей Самык, по праву занимает свое место в плеяде алтайских классиков.

БРОНТОЙ БЕДЮРОВ, СЕКРЕТАРЬ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ РФ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ РА, НАРОДНЫЙ ПИСАТЕЛЬ РА: «Время неумолимо, время н обратимо, а творческое время необратимо вдвойне. Очень хорошо, что Паслей Самык, Василий Тордоевич, жив здоров, среди нас находится. И в его лице мы сегодня чествуем, приветствуем тот блестящий период развития нашей литературы».

Паслей Самык считается одним из самых ярких поэтов своего времени. Его поэтический слог органично сочетает в себе традиции современной поэзии и самобытность алтайского фольклора. Первый сборник стихов и поэм - «Кӱн уулы» - «Сын солнца» вышел в свет в 1954 году. Всего же автор выпустил более двух десятков поэтических сборников на алтайском и русском языках. Творчество Паслея Самыка известно и за пределами нашей республики.

НИНА МАЙНАГАШЕВА, НАУЧНЫЙ СОТРУДНИК СЕКТОРА ЛИТЕРАТУРЫ ХАКАССКОГО НИИ ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОРИИ, КАНДИДАТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК: «Писатель, который несет в народ родное слово это очень значимый человек. Как раньше наши сказители несли с древности алтайское слово, хакасское слово, тувинское слово. Сегодня это делают наши писатели. Поэтому мы должны их беречь, любить, изучать и обязательно читать на родном языке».

Помимо своей литературной деятельности, Паслей Самык известен и как переводчик. Благодаря ему на алтайский язык были переведены произведения многих русских и европейских писателей. За неоценимый вклад в культурное наследие нашего края, Паслей Самык удостоен звания народного писателя РА.

Дария Бектурганова