Имя Ш. Шатинова сегодня хорошо известно алтайскому читателю. Его перу принадлежат более 10 сборников на алтайском языке. Он перевел с русского на алтайский язык произведения классиков мировой литературы, также тувинских и азербайджанских писателей. В 60-х годах стихотворения поэта публиковались не только у нас, но и в барнаульских и московских изданиях, которые собраны теперь в одной книге.
НИНА КИНДИКОВА, СОСТАВИТЕЛЬ И РЕДАКТОР СБОРНИКА, ПРОФЕССОР ГАГУ, ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК: «Приходилось искать в периодической печати. В подшивках очень трудно вырезать или выписать, но то, что нашли - собрали. В архивах нашли автобиографию 1968 года».
Обложку сборника украшает работа Э. Кулакова, внука писателя. Живописная картина мальчика отражает красочный и живой язык поэта.
ЭМИЛ КУЛАКОВ, ВНУК ШАТРА ШАТИНОВА: «Мой дедушка был очень хорошим, умным, смешным человеком. Я нарисовал картину в алтайской студии мальчиков. Мне помогал мой учитель».
На презентации соратники по перу делились воспоминаниями, а студенты читали стихотворения поэта.
Эркелей Манзырова